О проекте
Проект «Бюро Ч» начал свою работу в 2019 году. Здесь создаются тексты
для всех, кому сложно читать и понимать неадаптированную информацию. Адресаты текстов проекта — это в первую очередь люди с ментальной инвалидностью, но также такие тексты будут полезны в работе с глухими
и слабослышащими людьми, людьми старшего и пожилого возраста, людьми с миграционным опытом, а ещё теми, кто проживает последствия черепно-мозговых травм, инсультов или других состояний, затронувших когнитивные функции человека.

Проект активно сотрудничает с учреждениями культуры, некоммерческими
и благотворительными организациями. Тексты на ясном языке создаются
и переводятся на коммерческой основе.

Помимо работы с текстами команда «Бюро Ч»
также проводит тренинги по работе с людьми с ментальной инвалидностью и обучает основам ясного языка.
Команда проекта
  • Дарья Муханова
    Эксперт-оценщик
    Закончила школу, дома есть ласковый кот Йода. Любит ухаживать за животными, смотреть фильмы про Гарри Поттера и сериал «Склифосовский», а ещё проводить время
    с семьёй и друзьями
  • Лада Талызина
    Создатель и автор проекта
    Магистр психолого-педагогического образования, специалист по работе с людьми с ментальной инвалидностью, сертифицированный переводчик ясного языка
  • Кристина Козик
    Эксперт-оценщик
    Работает помощником педагога в благотворительном фонде, любит заниматься с малышами. Есть хобби: раскрашивать раскраски, читать тексты и собирать алмазную мозаику
Словарь культуры на ясном языке

В 2022 году специалисты «Бюро Ч» совместно

с учреждениями культуры

из нескольких регионов России разработали

«Словарь культуры на ясном языке».

В 2023 году проектом INKultur словарь переведен на немецкий ясный язык (Leichter Sprache).

Контакты

Вы можете написать нам

в WhatsApp или Telegram и на e-mail.

Или заполните форму, и мы свяжемся с вами для уточнения деталей заказа!


ladatalyzina@gmail.com

© 2019 «Бюро Ч». Все права защищены.
ladatalyzina@gmail.com
Made on
Tilda